[法文/英文繪本] The very busy spider / L'araignée qui ne perd pas son temps



L'araignée qui ne perd pas son temps

perdre 浪費、失去


Un matin, le vent dépose une petite araignée de l’autre côté du champ. Un mince fil de soie flotte derrière elle. L’araignée atterrit sur un piquet de clôture près de la ferme. 
mince fil de soie 細小的絲線
flotter 飄動
atterrir 降落
piquet 小木樁
la clôture 圍欄
la ferme 農場


Aussitôt, elle se met à tisser sa toile.
aussitôt 立刻、馬上
se mettre à 開始
tisser 編織
la toile 網

« Tu viens te promener avec moi ? », lui demande le cheval.
se promener 散步

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Tu veux manger un peu d’herbe ? », lui demande la vache.

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Si tu venais courir dans la prairie ? », propose le mouton.
這裡的 Si + Vimparfait 代表建議或請求


Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Tu viens sauter sur les rochers ? », lui demande la chèvre.

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Si nous allions nous rouler dans la boue ? », suggère le cochon.
la boue 爛泥巴
suggérer 提議
這裡的 Si + Vimparfait 代表建議或請求

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Tu veux m’aider à pourchasser le chat ? », grogne le chien.
pourchasser 追捕
grogner 吠叫

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« Viens plutôt faire une sieste. », ronronne le chat.
faire une siete 睡午覺
ronronner 發出呼嚕聲

Mais l’araignée n’a pas le temps.

« L’eau est bonne. Allons piquer une tête. », propose le canard.
piquer une tête 頭先進水

L’araignée vient de terminer sa toile. 
venir de 剛剛才
terminer 完成


A ce moment-là, le coq arrive. « Tu as vu cette vilaine mouche ? »
vilain 壞心的
la mouche 蒼蠅

L’araignée l’attrape dans sa toile. Elle n’a pas perdu son temps.
attraper 抓住

Peu après, la nuit tombe. « Ouuuuh ! Qui a tissé cette jolie toile ? » demande la chouette.
peu après 不久之後
tomber 降臨
la chouette 鴞

Mais l’araignée ne répond pas. Il faut bien qu’elle dorme de temps en temps.



留言

手刀來看看