[法文繪本] La chenille qui fait des trous (中文版本: 好餓的毛毛蟲)

法文版本 La chenille qui fait des trous
英文版本 The very hungry caterpillar
中文版本 《好餓的毛毛蟲》

法文版本



La chenille qui fait des trous
做好多小洞的毛毛蟲

Dans la lumière de la lune, un petit œuf repose sur une feuille.
月光下,一顆小小的蛋躺在葉子上

Un beau dimanche matin,
le soleil se lève et POP!
une minuscule chenille sort de l'œuf.
Elle a très faim.
星期天早上
暖和的太陽升上來了!
「ㄅㄛ」一聲
一條又小又餓的毛毛蟲
從蛋裡爬了出來

Aussitôt,
elle part à la recherche de nourriture.
牠立刻去找食物

Le lundi,
elle croque dans une pomme.
Elle y fait un trou.
Mais elle a encore faim.
星期一
牠吃了一個蘋果
可是
肚子還是好餓

Le mardi,
elle croque dans deux poires.
Elle y fait deux trous.
Mais elle a encore faim.
星期二
牠吃了兩個梨子
可是
肚子還是好餓

Le mercredi,
elle croque dans trois prunes.
Elle y fait trois trous.
Mais elle a encore faim.
星期三
牠吃了三個李子
可是
肚子還是好餓

Le jeudi,
elle croque dans quatre fraises.
Elle y fait quatre trous.
Mais elle a encore faim.
星期四
牠吃了四個草莓
可是
肚子還是好餓

Le vendredi,
elle croque dans cinq oranges.
Elle y fait cinq trous.
Mais elle a encore faim.
星期五
牠吃了五個橘子
可是
肚子還是好餓

Le samedi, 星期六
elle croque dans un morceau de gâteau,
牠吃了一塊蛋糕

un cornet de glace,
一個冰淇淋甜筒

un cornichon,
一條小黃瓜

un bout de gruyère,
一塊乳酪

un saucisson,
一條火腿

une sucette,
一根棒棒糖

un quartier de tarte aux cerises,
一塊櫻桃派

une saucisse,
一條香腸

une brioche,
一個杯子蛋糕

et une tranche de pastèque.
和一片西瓜

Cette nuit-là, elle a mal au ventre.
那天晚上,毛毛蟲的肚子好痛

Le lendemain,
c’est de nouveau dimanche.
La chenille croque 
dans une belle feuille verte
et se sent beaucoup mieux. 
隔天
又是星期天了
毛毛蟲吃了一片
又嫩又綠的葉子
覺得舒服多了

Maintenant, elle n’a plus faim du tout.
Mais elle n’est plus une petite chenille.
Elle est devenue grosse et grasse.
現在,毛毛蟲不覺得肚子餓了
牠不再是一隻小毛毛蟲了
牠是一隻又肥又大的毛毛蟲

Elle se construit une maison -un cocon- et s’y blottit.
Deux semaines plus tard, quand elle le perce pour en sortir
牠造了一間房子,叫做「繭」
把自己包在裡頭
兩個星期之後,當牠把繭咬破,鑽了出來...

… elle est devenue un superbe papillon.
毛毛蟲變成了一隻好漂亮的蝴蝶

留言

手刀來看看