[法文繪本] Le loup qui cherchait une amoureuse
Le loup qui cherchait une amoureuse
Il était une fois un gros loup noir, plutôt mignon, plutôt gentil, mais qui n’avait pas amoureuse.
Il s’appelait Loup.
Comme tous les ans au printemps, la forêt se remplissait d'amoureux.
Et un bisou par-ci, et un câlin par-là, et des guili-guili à tous les coins du bois.
C'était très énervant.
Surtout pour un loup tout seul.
Un matin, Loup se regarda dans son miroir et pensa:
« Aujourd’hui, je vais trouver la louve de ma vie. »
Mais comment faire ? Il ne connaissait rien à l'affaire.
De bon matin, il alla voir Maître Hibou.
« Il faut tomber amoureux, voilà tout ! » dit celui-ci.
Toute la matinée, Loup s'exerça à tomber.
À la fin, il était tout cabossé et avait mal partout.
Mais il n’avait pas trouvé d’amoureuse.
單字解說
cabosser 使凹凸不平、使變形
« Il faut se faire élégant, séduisant »,
suggéra son ami Alfred.
Loup prit un long bain et s’habilla avec soin.
Il choisit une chemise à fleurs et s’accrocha une marguerite sur le cœur.
單字解說
s'accrocher 掛上、別上
une marguerite 雛菊
« Il faut attirer l’attention, être original, phénoménal ! »
expliqua son ami Valentin.
Loup enfila ses lunettes noires de star et ses bottes de cow-boy.
單字解說
enfiler 穿上
« Il faut parler joliment, choisir des mots doux, caressants », dit son ami Gros-Louis.
Loup courut acheter un livre de poésie. Il le lut en entier et apprit tous les poèmes où l'on disait « Je t’aime ».
« Il faut un bouquet de fleurs pour l'élue de son cœur »,
conseilla son ami Joshua.
Loup composa un joli bouquet avec les fleurs de la forêt.
單字解說
l'élue de son cœur 心上人、心中選定的人、白馬王子、完美情人
La personne avec qui j'aimerais bien vivre avec, la personne que mon cœur a choisie.
Élu de mon cœur (un homme).
Élue de mon cœur (une femme).
« Mais comment saurai-je que c’est la louve de ma vie ? » demanda encore Loup à ses amis.
« Quand tu la verras, tu auras les jambes flagada, la cervelle en chocolat et le cœur qui bat ! » dit Joshua.
Et ils le poussèrent dehors.
單字解說
flagada 意思為 sans force, fatigué 疲憊的、無力的,其他口語的說法像是 raplapla, claqué
Ainsi équipé, Loup se promena dans la forêt.
Il commençait à désespérer quand une louve apparut sur le sentier.
Loup lui tendit le bouquet en récitant : « Ce bouquet des bois est comme toi, ô louve, sauvage et doux à la fois !
– Arrête ton blabla, espèce de gros bêta ! » répondit la louve sans s'arrêter.
Loup resta planté au milieu du chemin.
Il n’y comprenait plus rien.
« C’est vraiment compliqué de trouver une amoureuse », soupira-t-il.
Il s’assit pour enlever ses bottes quand soudain…
單字解說
planté 站著不動的、呆立的
VLAN ! Une louve très pressée lui rentra dedans.
Il bascula sur le sentier.
« Je suis vraiment désolée, dit la louve, mais quelle idée d'être au milieu du chemin ! »
單字解說
basculer 跌倒、失去平衡
Loup se redressa, regarda la louve et il sentit comme un petit clic à l'intérieur de son cœur.
Un peu comme le bruit d’une porte qui s’ouvre.
« Vous avez l’air secoué, s'inquiéta la louve, voulez-vous venir chez moi pour prendre un thé ? – Avec plaisir », bredouilla Loup.
單字解說
secoué 受到驚嚇的、飽受驚嚇的、驚魂未定的
bredouiller 含糊地說、咕噥地說
Et il la suivit, le cœur battant, les jambes flagada et la cervelle en chocolat.
留言
張貼留言