德文聽寫訓練A2-B1 (Dialog 17)

 Dialog 17 [1:13:15-1:14:38]

 

Wir hatten übrigens auch schon einen kleinen Streit mit einem Nachbarn, weil wir die Sonntagsruhe nicht beachtet haben.

-Was ist passiert? 

Kurz nach dem Einzug, an einem Sonntagvormittag, wollten wir Löcher in die Wand bohren, um Regale aufzuhängen. Da hat dann sofort unser Nachbar aus der Wohnung gegenüber bei uns geklingelt und sich beschwert.

-Wir haben uns dann natürlich entschuldigt und versprochen, dass wir die Regale erst am Montag aufhängen werden. Seitdem hatten wir mit dem Nachbarn keine Probleme mehr.

Ja, wir wollen natürlich keine Konflikte mit den Nachbarn haben und natürlich wollen wir auch keine Störungen am Sonntag.

-Ich denke, hier in Deutschland werden die Ruhezeiten sehr ernst genommen.

Ja, es gibt auch Regeln für Mittags- und Nachtruhe. Die stehen in jeder Hausordnung. Troztdem gibt es wegen der Ruhezeiten oft Probleme, besonders im Sommer. In vielen Städten sitzen die Leute dann abends bis spät in die Nacht auf öffentlichen Plätzen und unterhalten sich oder machen Musik. Für die Anwohner ist das meistens sehr störend.



重點文法:
3.wegen用法

重要詞組搭配:
1. Wir hatten übrigens auch schon einen kleinen Streit mit einem Nachbarn, weil wir die Sonntagsruhe nicht beachtet haben.
順帶一提,我們和一位鄰居已經有小小的爭吵,因為我們沒有注意到星期日安靜時段。
2. Wir haben uns dann natürlich entschuldigt und versprochen, dass wir die Regale erst am Montag aufhängen werden.
我們當然有先道歉,並且承諾我們會到星期一才掛上書架。
3. Seitdem hatten wir mit dem Nachbarn keine Probleme mehr.
從此之後,我們和鄰居沒有任何的問題。
4. Wir wollen natürlich keine Konflikte mit den Nachbarn haben.
我們當然不想要和鄰居有爭執。
5. Ich denke, hier in Deutschland werden die Ruhezeiten sehr ernst genommen.
我認為,在這裡德國很重視安靜時段。
6. In vielen Städten sitzen die Leute dann abends bis spät in die Nacht auf öffentlichen Plätzen und unterhalten sich oder machen Musik.
在很多城市,人們會坐在公開的座位上待到很晚,並且聊天或是演奏音樂。
7. Für die Anwohner ist das meistens sehr störend.
對於當地居民來說,這通常很困擾。


留言

手刀來看看